info@PortalDerWirtschaft.de | 02635/9224-11
Suchmaschinenoptimierung
mit Content-Marketing - Ihre News
Ian Diggance Übersetzungen |

Ian Diggance Übersetzungen bietet englische Fachübersetzungen für Industrie, B2B und B2C an.

Bewerten Sie hier diesen Artikel:
0 Bewertungen (Durchschnitt: 0)


Perfekt übersetzte Fachtexte sind die Basis für den europäischen wirtschaftlichen Erfolg eines Unternehmens. Ian Diggance bietet technische Übersetzungen für diverse Märkte und Sprachen an.

International agierende Hersteller sind darauf angewiesen, ihre Produktbeschreibungen, Bedienungsanleitungen und Websites zu übersetzen. Ian Diggance Übersetzungen ist spezialisiert auf technische Übersetzungen für die Sprachenkombination Deutsch-Englisch, außerdem bietet er Fachübersetzungen in alle europäischen Sprachen an. Übersetzt werden Marketingtexte, Pflichtenhefte, Präsentationen, Pressemitteilungen, Ressource-Dateien, Software- und Hardware-Handbücher, Verträge und Websites aus den Fachgebieten Automobiltechnik, Daten- & Telekommunikationstechnik, Elektrotechnik, Immobilienwirtschaft, Kunstkataloge, Logistik, Marketing, Maschinenbau, Qualitätssicherung, SAP, Software-Lokalisierung, Touristik, Umwelt & Erneuerbare Energien sowie Website-Lokalisierung.



Aufträge in andere europäischen Sprachen werden von professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern erledigt, die qualitätsbedingt ausschließlich in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen. Für Firmeninhaber Ian Diggance hat sich diese Arbeitsweise seit vielen Jahren bewährt: "Unsere Erfahrung zeigt, dass dies die zwingende Voraussetzung dafür ist, das von unseren Kunden geforderte höchste Maß an Qualität liefern zu können."

Mittlerweile sind natürlich auch viele Computerprogramme und Onlinedienste für Übersetzungen auf dem Markt, die für bestimmte Lösungen im kleinen Rahmen auch ihre Berechtigung haben. Allerdings sind diese Alternativen, so Ian Diggance, im geschäftlichen Bereich kaum eine geeignete Wahl: "Sprache an sich ist einfach zu vielfältig und lebendig, als dass ein Computerprogramm sie in all ihren Feinheiten und Nuancen wort- und sinngetreu wiedergeben könnte. Und es sind eben diese Feinheiten und Nuancen, die, falsch interpretiert, zum Beispiel zu einem fatalen Missverständnis in einer wichtigen Geschäftsbeziehung und letztendlich zum Verlust eines Geschäftspartners oder mit Ablehnung zu Gunsten der Konkurrenz führen können."



Auch fehlerfrei übersetzte Websites sind für eine seriöse Außenwirkung unerlässlich. Untersuchungen haben ergeben, das sich 82 Prozent britischer User von schlecht oder falsch übersetzten Websites abschrecken lassen und die betreibenden Firmen nicht nutzen würden. Das Team von Ian Diggance ist auch in diesem Bereich sehr erfahren und kompetent. Neben der Übersetzung der Inhalte - dafür wird meistens lediglich die Webadresse benötigt, alle Webseiten werden dann heruntergeladen und bearbeitet - wird auch die komplette Lokalisierung von Websites in kundeneigenem CMS-System angeboten.



Der Übersetzungsdienstleister bietet verschiedene Service-Optionen und eine transparente Preisphilosophie an. Aufträge können in annähend allen Formaten unter MS Windows und Mac OS bearbeitet werden. Für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag wird eine detaillierte Beschreibung des Textes benötigt, so Ian Diggance: " Gerne unterbreiten wir Interessenten auch einen verbindlichen Kostenvoranschlag anhand ihrer zu übersetzenden Dokumente, die sie uns zusammen mit dem Anfrageformular auf unserer Website direkt schicken können."

Weitere Informationen sind auf der Website www.interpres.de zu finden.


Für den Inhalt der Pressemitteilung ist der Einsteller, Herr Ian Diggance (Tel.: 040/74394262), verantwortlich.

Pressemitteilungstext: 389 Wörter, 3388 Zeichen. Als Spam melden


Kommentare:

Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Thema abgegeben.



Ihr Kommentar zum Thema