PortalDerWirtschaft.de



Suchmaschinenoptimierung mit PdW
mit Content-Marketing - Ihre News
English

DMS EXPO: Across und Straker zeigen integrierte Lösung für die Lokalisierung von Web-Seiten


Von Across Systems GmbH

KARLSBAD – Auf der DMS EXPO in Köln zeigen Across Systems und Straker Interactive eine integrierte Lösung für die Erstellung und Übersetzung von Web-Seiten (Halle 7, Stand G 071). Die Schnittstelle zwischen dem Across Language Server und dem Content-Management-System ShadoCMS von Straker erlaubt nahtlose Lokalisierungs-Prozesse und die konsistente Formulierung von Inhalten über alle Sprachvarianten und Ausgabeformate hinweg.
Thumb Web-Seiten sind heute für jedes Unternehmen ein zentraler Kommunikationskanal. Sie sind häufigen Änderungen unterworfen, entsprechend hoch ist der Aktualisierungs-Aufwand insbesondere bei mehrsprachigen Web-Seiten. Deshalb werden professionelle Web-Seiten üblicherweise mit speziellen Content-Management-Systemen (CMS) gepflegt. ShadoCMS von Straker Interactive gehört zu den führenden Vertretern und ist unter anderem bei der Europäischen Kommission und bei Vanguard Investments im Einsatz. Der Across Language Server dient als zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Er sorgt beispielsweise für die nahtlose Anbindung externer Sprachdienstleister und muttersprachliche Übersetzer, die meist für die Erstellung von multilingualen Web-Seiten beauftragt werden. Er unterstützt professionelle Übersetzer bei der Wiederverwendung von bereits übersetzten Textsegmenten und steuert den gesamten Übersetzungs-Workflow, inklusive der systematischen Prüfung und Freigabe aller Übersetzungen. Dank der nahtlosen Integration des Across Language Server und ShadoCMS kann der Redakteur oder Projektmanager jetzt direkt aus dem CMS heraus auf die Übersetzungsfunktionalitäten des Language Server zugreifen. Bei Neuerstellung oder Aktualisierung einer Web-Seite werden die betreffenden Inhalte automatisch aus dem CMS an Across übergeben. Entsprechend der definierten Workflows werden die Übersetzungen über den Language Server abgearbeitet und anschließend nahtlos an ShadoCMS zurück gegeben. Hier stehen sie dann für die Publikation auf der entsprechenden Web-Seite zur Verfügung. "Der Automatisationsgrad ist einzigartig. Die nahtlose Anbindung beider Systeme erlaubt einen wirklich durchgängigen Workflow und dadurch sowohl die schnellere Verfügbarkeit hochwertiger Fremdsprachenfassungen als auch die drastische Reduzierung von Übersetzungskosten. Dies betrifft nicht nur die effiziente Lokalisierung klassischer HTML-Seiten, sondern beispielsweise auch von sogenannten Rich Internet Applikationen, die mit unserem Tool ZoomFlex erstellt werden", sagt Grant Straker, CEO von Straker Interactive. Die integrierte Lösung adressiert mittelständische und größere Unternehmen und Organisationen, die umfangreiche Web-Auftritte mit wechselnden Inhalten in mehreren Sprachen anbieten. Sie können durch den integrierten Einsatz der Technologien von Straker und Across Zeit- und Kosteneinsparungen von 60 % und mehr erzielen. "Selbst mittelständische Firmen bieten ihre Web-Seiten heute in einer Vielzahl von Sprachen an. Effiziente Workflows und schlanke Prozesse sind maßgeblich, um Zeitaufwand und Kosten für die Übersetzung der Inhalte zu minimieren. Wir freuen uns, zusammen mit Straker eine Lösung hierfür präsentieren zu können, die sowohl technologisch führend als auch für ein mittelständisches Unternehmen bezahlbar ist", sagt Andreas Dürr, Marketing Director Across Systems. Über Straker Interactive Straker Interactive (www.shadocms.com) ist ein führender, weltweit agierender Anbieter der webbasierten Content-Management-Software ShadoCMS, mit der bereits einige der weltweit erfolgreichsten Web-Seiten realisiert wurden. Dazu gehört z. B. der Gewinner des Webby Awards www.newzealand.com/travel und die zur besten UK Universitätsseite gewählte www.londonmet.ac.uk. Mit mehr als 300 Installationen in Neuseeland, Australien, den USA und Europa gilt ShadoCMS als bewährte Applikation, die insbesondere dann punktet, wenn es darum geht, große Informationsmengen unterschiedlichen Zielgruppen zur Verfügung zu stellen. www.shadocms.com Über Across Systems Across Systems (www.across.net) mit Sitz in Karlsbad bei Karlsruhe und Glendale, Kalifornien, ist Hersteller des Across Language Server – der weltweit führenden Technologie für die „linguistische Supply Chain“. Der Across Language Server ist eine zentrale Software-Plattform für alle Sprach-Ressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Er vereinfacht, beschleunigt und verbessert die Steuerung, Koordinierung und Durchführung von Übersetzungen. Die Software beinhaltet unter anderem ein Translation-Memory- und Terminologie-System sowie leistungsfähige Werkzeuge zu Projekt-Management und Workflow-Steuerung von Übersetzungen. Insbesondere erlaubt der Across Language Server durchgängige Prozesse, bei denen Auftraggeber, Agenturen und Übersetzer nahtlos und auf Basis der gleichen Daten zusammenarbeiten. Offene Schnittstellen ermöglichen die direkte Integration korrespondierender Systeme, zum Beispiel von CMS-, Katalog- oder ERP-Lösungen. Zielgruppe sind alle, die professionell übersetzen oder übersetzen lassen – vom exportorientierten Mittelständler über die Sprachendienste weltweit tätiger Konzerne bis hin zu professionellen Übersetzungsdienstleistern. Durch den Einsatz von Across können Übersetzungskosten deutlich reduziert werden, die Investition in Across amortisiert sich üblicherweise innerhalb kürzester Zeit. www.across.net Pressekontakte Across: Across Systems GmbH Andreas Dürr Marketing Director Phone: +49 7248 925-477 Fax: +49 7248 925-444 press@across.net www.across.net good news! GmbH Dr. Claudia Rudisch Phone: +49 451 88199-21 Fax: +49 451 88199-29 across@goodnews.de www.goodnews.de Leserkontakt Across: Phone: +49 7248 925-425 info@across.net

Kommentare

Bewerten Sie diesen Artikel
Bewertung dieser Pressemitteilung 5 Bewertung dieser Pressemitteilung 2 Bewertungen bisher (Durchschnitt: 4)
Hinweis Für den Inhalt der Pressemitteilung ist der Einsteller, Marleen Schendel, verantwortlich.

Pressemitteilungstext: 607 Wörter, 5407 Zeichen. Artikel reklamieren
Keywords
Diese Pressemitteilung wurde erstellt, um bei Google besser gefunden zu werden.

Tragen Sie jetzt Ihre kostenlose Pressemitteilung ein!