info@PortalDerWirtschaft.de | 02635/9224-11
Suchmaschinenoptimierung
mit Content-Marketing - Ihre News
TranslateMedia |

Arc Worldwide setzt auf TranslateMedia zur Lokalisierung von McDonald’s Avatar Online Spiel

Bewerten Sie hier diesen Artikel:
1 Bewertung (Durchschnitt: 5)


Arc Worldwide arbeitete mit TranslateMedia zusammen, um McDonald’s bei seiner weltweiten Werbekampagne für den Film zu unterstützen.

James Cameron, der mit „Titanic“ 1997 den wirtschaftlich erfolgreichsten Film aller Zeiten drehte, übertraf sich mit seinem 3D Spektakel „Avatar“ selbst. Der Film startete im Dezember des letzten Jahres in den Kinos und führte Millionen von Zuschauern auf eine faszinierende Reise zum Planeten Pandora.

Arc Worldwide arbeitete mit TranslateMedia zusammen, um McDonald’s bei seiner weltweiten Werbekampagne für den Film zu unterstützen. Der Inhalt des Online Spiels wurde von TranslateMedia in zahlreiche Sprachen übersetzt. Das McDonald’s Gesamtpaket ist ausgestattet mit sogenannten „McDonald’s Thrill Cards“, die in den teilnehmenden Fastfood Restaurants in den USA bis Anfang Januar 2010 erhältlich waren und eine Augmented Reality Anwendung beinhalten. Die „Thrill Card“ wird zum Portal zu drei unterschiedlichen Schauplätzen der Fantasiewelt von Pandora. Der Spieler bekommt Zugang zu den Halleluja Bergen, dem Regenwald von Pandora und dem Baum der Seelen.

„Wir waren begeistert unsere Expertise in der Lokalisierung von Computerspielinhalten einbringen zu können und bei der Übersetzung des Spiels mitzuwirken. Die Abstimmung unserer professionellen Übersetzungsteams mit den Mitarbeitern von Arc Worldwide abzustimmen um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, war eine aufregende Aufgabe. Arc unterstützte unsere Übersetzer innerhalb der Leitlinien des Spiels zu bleiben. Dadurch, dass wir uns nach diesen Vorgaben richten konnten, war es uns möglich das Spiel auf jeden Zielmarkt abzustimmen“, kommentiert Daniel Crawford, Head of US Production bei TranslateMedia.

TranslateMedia bietet seiner ansteigenden Zahl an Kunden aus der Spieleindustrie ein optimal angepasstes Dienstleistungsangebot, das es den Kunden ermöglicht, sich von ihrer Konkurrenz zu unterscheiden, indem sie die Sprache ihrer User sprechen und somit ihre Userbasis in neuen Märkten erweitern können.


Für den Inhalt der Pressemitteilung ist der Einsteller, Viviane Althaus, verantwortlich.

Pressemitteilungstext: 254 Wörter, 1924 Zeichen. Als Spam melden


Kommentare:

Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Thema abgegeben.



Ihr Kommentar zum Thema