PortalDerWirtschaft.de



Suchmaschinenoptimierung mit PdW
mit Content-Marketing - Ihre News
English

Übersetzung und Terminologiemanagement in Perfektion


Von Andrä AG

Interverbum Technology und die Andrä AG haben eine Partnerschaft begründet

Berlin/Stockholm, 28. September 2011 – Das schwedische Unternehmen Interverbum Technology und die Andrä AG mit Hauptsitz in Berlin haben eine Partnerschaft begründet. Das Ziel ist eine weitgehende Integration von TermWeb, der Terminologielösung von Interverbum und ontram, der Enterprise Translation Software der Andrä AG. Die kombinierte Lösung erleichtert es den Anwendern, Unternehmenstexte und Produktinformationen schneller und effizienter zu übersetzen. Die Kunden steigern damit die Präsenz in den Exportmärkten, erzielen eine höhere Konsistenz bei den zentralen Marketingaussagen und beschleunigen den Markteintritt für neue Produkte.
Thumb Die integrierte Lösung Die Integration macht es dem Anwender einfacher, • Terminologie neu zu erstellen, zu verwalten und mit internen und externen Prozessbeteiligten zu teilen • Terminologie in einem webbasierten System zu übersetzen, zu verwenden und zu prüfen • in allen Texten, allen Sprachen und allen Dateiformaten konsistente Terminologie und Markenbotschaften sicherzustellen • auf die gesammelte Firmen-Terminologie aus dem ontram System zuzugreifen, als Übersetzer oder als Proofreader • Terminologie rechtzeitig vorzuübersetzen, um dann im Übersetzungsprozess Zeit zu sparen • durch webbasierte Prozesse Durchlaufzeiten für Übersetzungsaufträge zu reduzieren. Integration beschleunigt Übersetzungsprozesse Die Verknüpfung der Lösungen der Andrä AG und Interverbum ist logische Konsequenz der Unternehmensstrategien: Beide Unternehmen können auf eine lange Erfahrung mit großen Unternehmenskunden verweisen und nutzen für ihre Lösungen konsequent eine webbasierte Softwarearchitektur. Industriestandards wie OLIF und TMX erleichtern die wechselseitige Anbindung erheblich. Der Vorteil für die Anwender: Einmal definierte Fachbegriffe, Claims und feste Redewendungen bleiben sprachübergreifend und unabhängig vom Bearbeiter einheitlich. “Unser Angebot richtet sich an Anwender, die auf integrierte Lösungen setzen, anstatt eine bunte Mischung von Softwaresystemen einzusetzen.” erläutert Annika Neumann von der Andrä AG. “Die Nutzer profitieren von der Kombination aus professioneller Terminologieverwaltung und Übersetzungsmanagement” ergänzt Ioannis Ioakovidis von Interverbum Tech.

Kommentare

Bewerten Sie diesen Artikel
Bewertung dieser Pressemitteilung 5 Bewertung dieser Pressemitteilung 2 Bewertungen bisher (Durchschnitt: 4)
Hinweis Für den Inhalt der Pressemitteilung ist der Einsteller, Vera Gutofski, verantwortlich.

Pressemitteilungstext: 187 Wörter, 1648 Zeichen. Artikel reklamieren
Keywords
Diese Pressemitteilung wurde erstellt, um bei Google besser gefunden zu werden.

Tragen Sie jetzt Ihre kostenlose Pressemitteilung ein!