info@PortalDerWirtschaft.de | 02635/9224-11
Suchmaschinenoptimierung
mit Content-Marketing - Ihre News
MultiLing GmbH |

MultiLing jetzt weltweit nach europäischem Qualitätsstandard zertifiziert

Bewerten Sie hier diesen Artikel:
1 Bewertung (Durchschnitt: 4)


Standard EN-15038 "Translation Services - Service Requirements" beschreibt Anforderungen an den Kernprozess Übersetzen sowie weiteren Aspekte, die zur Erbringung der Dienstleistung erforderlich sind


Alle Niederlassungen des interntaionalen Übersetzungsdienstleisters MultiLing sind jetzt nach der europäischen Norm EN-15038 zertifiziert.

Starnberg, 29. Juli 2011 - Sämtliche Niederlassungen und Repräsentanzen des weltweit tätigen Übersetzungs-Dienstleisters MultiLing haben erfolgreich ein Audit des Austrian Standards Institute und LICS (Language Industry Certification System) absolviert. Damit sind sowohl die MultiLing-Zentrale in Provo, Utah, als auch die Niederlassungen in Deutschland, Italien, Peru, Korea und Japan seit 15.7. 2011 nach der europäischen und deutschen Norm (DIN) EN-15038:2006 zertifiziert.

Der Qualitätsstandard bezieht sich auf "den Kernprozess Übersetzen sowie sämtliche weiteren Aspekte, die zur Erbringung der Dienstleistung erforderlich sind, einschließlich Qualitätssicherung und Sicherstellen der Rückverfolgbarkeit". Darüber hinaus bestimmt und definiert er die Anforderungen an den Übersetzungsdienstleister hinsichtlich personeller und technischer Ressourcen, Qualitätskontrolle, Projektmanagement, vertraglicher Rahmenbedingungen für Kunden und Dienstleister sowie dem Verfahren zur Erbringung der Dienstleistung.

Der Standard sieht unter anderem vor, die Qualität einer Übersetzung stets durch Korrekturlesen einer Person zu gewährleisten, bei der es sich nicht um den Übersetzer handelt. Außerdem präzisiert die notwendigen beruflichen Kompetenzen der am Übersetzungsprozess beteiligten Personen.

So müssen Übersetzer mindestens eine der drei folgenden Voraussetzungen erfüllen:

- Eine formale höhere Übersetzungsausbildung (anerkannter Hochschulabschluss);
- Eine vergleichbare Ausbildung in einem anderen Fachbereich mit mindestens zwei Jahren dokumentierter Übersetzungserfahrung;
- Mindestens fünf Jahre dokumentierte professionelle Übersetzungserfahrung.

Korrekturleser müssen zusätzlich über Erfahrung als Übersetzer in den jeweiligen Themenbereichen verfügen.

Für MultiLing-Geschäftsführer Michael Sneddon ist die erfolgreiche Zertifizierung ein konsequentes Ergebnis des traditionell hohen Qualitätsanspruchs von MultiLing: "In unserem weltweiten Netzwerk arbeiten mehr als 500 hoch qualifizierte Übersetzer, die jeweils nur in ihrem Themengebiet und nur in ihre Muttersprache übersetzen. Die Endkontrolle von Fachübersetzungen erfolgt stets durch einen separaten Korrekturleser. Mit der europäischen Zertifizierung für alle MultiLing-Büros sind unsere hohen Anforderungen nun auch offiziell dokumentiert und geben Auftraggebern komplexer Fachübersetzungen wie beispielsweise Patentanwälten und Patentabteilungen in Unternehmen weltweit die nötige Gewissheit, Ergebnisse gemäß höchsten qualitativen Standards zu erhalten."



MultiLing GmbH
Michael Sneddon
Riedener Weg 66
82319 Starnberg
+49-8151-65 20 9-0

www.multiling.com
info-germany@multiling.com


Pressekontakt:
WORDUP Public relations
Achim von Michel
Bavariaring 25
80336 München
info@wordup.de
089 2 878 878 0
http://www.wordup.de


Für den Inhalt der Pressemitteilung ist der Einsteller, Achim von Michel, verantwortlich.

Pressemitteilungstext: 304 Wörter, 2882 Zeichen. Als Spam melden


Kommentare:

Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Thema abgegeben.



Ihr Kommentar zum Thema





Weitere Pressemitteilungen von MultiLing GmbH lesen:

MultiLing GmbH | 24.01.2011

MultiLing gibt Rekordgewinn für 2010 bekannt

Die Zentrale des international tätigen Übersetzungsdienstleisters MultiLing in Provo, Utah, hat soeben eine Steigerung des Unternehmens-Umsatzes um mehr als 35 Prozent im Jahr 2010 bekannt gegeben. Zwei amerikanische Neukunden aus dem Fortune 100-I...
MultiLing GmbH | 04.11.2010

FORTIS REVOLUTION: Von Spezialisten für Übersetzungs-Profis entwickelt

Starnberg - FORTIS REVOLUTION, die im Frühjahr vorgestellte Weiterentwicklung des bewährten Translation Memory Programms von MultiLing, überzeugt professionelle Übersetzer auf der ganzen Welt. In enger Zusammenarbeit mit den Übersetzern des welt...