Peschel Communications GmbH
Peschel Communications GmbH bietet seit über 25 Jahren Sprachdienstleistungen für Nachhaltigkeitsthemen. Ob Übersetzungen, Voiceover, Untertitelung, Transcreation oder Simultandolmetschen – bei uns erhalten Sie nach ISO 17100 und 9001 gesicherte Qualität. Persönliche Beratung, maßgeschneiderte Leistungen und Betreuung durch unsere versierten Projektmanagerinnen sind weitere Garanten für einen erstklassigen Service.
Nachhaltigkeit wird bei uns großgeschrieben. Deshalb passt es auch, dass unser fachlicher Fokus auf Übersetzungen und Dolmetschen für nachhaltige Marken und Unternehmen liegt. Für diese Unternehmen bearbeiten wir Projekte in den Bereichen erneuerbare Energien, Recht, Medizin/Pharmazie, Marketing und Wissenschaft. Texte, die mehrere Fachgebiete vereinen, wie etwa Verträge für Kraftwerksbetreiber, Steuerungssoftware für Solaranlagen oder eine Website für nachhaltige Lebensmittel lassen unsere Herzen höherschlagen.
Unser Projektteam Dolmetschen sorgt dafür, dass bei Verhandlungen oder auf Konferenzen alle Beteiligten in ihrer Muttersprache sprechen bzw. hören können – so ist niemand im Nachteil. Auch die Organisation der Dolmetsch- und Konferenztechnik bieten wir gerne mit an.
Ob Geburtsurkunde, Fachtext oder Adaptation von Werbe- oder Marketing-Content: Wir führen alle Übersetzungen nach der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 aus. Das bedeutet u.a., dass von der Projektmanagerin bis zum Übersetzer jedes Teammitglied über bestimmte Kompetenzen und Qualifikationen verfügen muss. Außerdem wird jede Übersetzung durch einen zweiten Sprachprofi geprüft. Die Qualitätsmanagement-Norm ISO 9001 mit ihren Vorgaben zu Dokumentation, Feedback-Schleifen und Risiko-Abwägung wenden wir auf alle unsere Dienstleistungen an.
Wir nutzen hochmoderne, branchenübliche Software für das Projektmanagement und die Terminologie- und Übersetzungsverwaltung. Dabei wählen wir für jedes Projekt die Tools, die am besten zum gewünschten Ziel führen. In manchen Fällen kann eine KI-gestützte Übersetzung sinnvoll sein. Bei hochkarätigem, fachlich anspruchsvollem und individuell kreiertem Content ist in den meisten Fällen jedoch eine Übersetzung mit Hilfe von CAT-Tools (Datenbanken bestehender Übersetzungen) oder eine Transcreation die sinnvollste Variante.
0 Dokumente
Hier Dokumente einstellen
Hier Stellenanzeige eintragen
Ansprechpartner
Geschäftsführerin
Anja Peschel
kontakt@peschel-communications.de
Telefon: 07613809690