Wir nutzen Cookies, um Ihren Besuch auf unserer Website und unseren Service zu optimieren.
Wir betrachten die weitere Nutzung unserer Website als Zustimmung zu der Verwendung von Cookies.
PortalDerWirtschaft.de



Suchmaschinenoptimierung mit PdW
mit Content-Marketing - Ihre News
English

Pressemeldungen suchen

Suchen in                      

15.12.2017: Plunet, der führende Anbieter für Business- und Übersetzungsmanagement-Software, hat sein Team mit sieben neuen Mitarbeitern im Jahr 2017 signifikant ausgebaut.                      Die personelle Erweiterung in den Büros Berlin und Würzburg betrifft die Bereiche Entwicklung, Business Development, HR, Marketing und Buchhaltung. Damit reagiert Plunet auf stetige Neukundengewinne und eine hohe Nachfrage an ein effizientes System zur Planung, Steuerung und Abwicklung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten.   Dynamik in der Schnittstellenentwicklung Mit Joshua Smolka wäc... | Weiterlesen

Neue Version Plunet 7.2 überzeugt durch beeindruckende Funktionstiefe und Anwenderfreundlichkeit

Das führende Business- und Übersetzungsmanagement-System Plunet BusinessManager ist ab sofort in Version 7.2 verfügbar.

27.09.2017
27.09.2017: Das neue Release überzeugt durch Anwenderfreundlichkeit, hohe Funktionalität und ermöglicht eine fast vollautomatisierte Angebots- und Auftragserstellung. Projektleiter behalten mit Plunet 7.2 selbst bei komplexesten Übersetzungsprojekten immer den Überblick und profitieren zudem von erweiterten Funktionen des Plunet-Qualitätsmanagements. AutomationManager: Angebots-und Auftragserstellung ging nie schneller Mit Version 7.2 stellt Plunet das neue Zusatzmodul „AutomationManager“ vor. Es ermöglicht eine schnelle und automatische Angebots- und Auftragserstellung. Manuelle und sich wi... | Weiterlesen

06.03.2017: Künstliche Intelligenz ("KI") betrifft inzwischen die verschiedensten Bereiche der Arbeitswelt. Und im Besonderen die der Übersetzungsbranche. Maschinelle Übersetzung, kurz MÜ oder englisch MT, ist als Teilbereich der KI inzwischen in vielen Unternehmen im Einsatz. Aber was ist das genau? Ist dort wirklich eine fremde Intelligenz an der Arbeit? Ist der Job des Übersetzers damit überholt? Das versuchen wir mit folgendem Artikel mal näher zu beleuchten. Maschinelle Übersetzung ist nicht gleich Maschinelle Übersetzung. Bisher am häufigsten im Einsatz sind regelbasierte und statistische ... | Weiterlesen

13.01.2016: Berlin, 13. Januar 2016 – Die Kieler Marketing- und Werbeprofis von New Communication vertrauen auf ONTRAM, um die Übersetzungsprozesse für ihren Kunden Hobby-Wohnwagenwerk zu managen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Übersetzung der Produktkataloge in neun Sprachen. Mit der Kieler Werbeagentur konnte die Andrä AG im Sommer 2015 einen strategisch wichtigen Partner gewinnen. „Der Anwendungsfall bei New Communication ist ein schönes und spannendes Beispiel für den Mehrwert unserer TMS-Lösung für kreative Dienstleister“, erläutert Michael Csorba, Head of Sales der Andrä AG. „... | Weiterlesen

11.09.2015: Das neue Corporate Design der Andrä AG erstreckt sich von Webseite zu Informationsmaterialien bis zur Softwareoberfläche von ONTRAM. Berlin, 11.09.2015 - Mit dem neuen Logo und dem Claim „hello world“ begrüßt ONTRAM die Welt und öffnet sich noch weiter dem internationalen Markt. Die zwei gegeneinander verdrehten Sprechblasen des neuen Logos bilden den führenden Buchstaben „o“ der Wortmarke ONTRAM und symbolisieren Sprache und Dialog. Die frischeren und dynamischen Farben sowie die neu entwickelten Grafiken und starken Bilder zeigen deutlich, wofür ONTRAM steht: Den international... | Weiterlesen